Kể từ khi công khai quan hệ vào tháng 11 và tổ chức lễ cưới vào ngày 3/1, hai chàng gay Zeng Anquan và Pan Wenjie đã trở thành tâm điểm của mọi sự nhiếc móc, xỉ vả đến từ gia đình và bạn bè. > Cuộc thi sắc đẹp của gay đầu tiên tại Trung Quốc

"Mọi khoản tiền của tôi trong công ty đã bị em trai phong tỏa", Zeng nói. "Chị gái tôi cảnh báo sẽ từ tôi nếu tôi không chia tay với Pan. Tôi cũng phải trả lời hàng trăm cuộc điện thoại từ bạn bè và người thân. Họ cảm thấy nhục nhã vì tôi".

"Nhưng chúng tôi rất yêu nhau và sẽ không bao giờ bỏ nhau", Zeng, 45 tuổi, trả lời phỏng vấn China Daily.

Hôn nhân đồng tính chưa được thừa nhận ở Trung Quốc. Đám cưới của Zeng-Pan được coi là sự kiện công khai đầu tiên ở đất nước này.

Cả Trung Quốc có khoảng 30 triệu người đồng tính, trong đó có 20 triệu là gay và số còn lại là đồng tính nữ, theo ước tính của Zhang Beichuan, giáo sư Đại học Qingdao.

Giáo sư đã thực hiện một cuộc khảo sát đối với gần 1.300 người đồng tính và thấy rằng 8,7% bị sa thải hoặc buộc phải từ chức sau khi tiết lộ thiên hướng giới tính của mình, 4,7% bị ảnh hưởng tới tiền lương và con đường thăng tiến. Khoảng 62% vẫn che giấu bản năng tình dục của mình nơi công sở.

Zeng, một kiến trúc sư tại Thành Đô, cho biết khi 20 tuổi, anh phát hiện ra mình không hề hứng thú với phe khác giới. "Tôi có thể làm gì vào lúc đó? Tôi chỉ cảm thấy vô cùng tủi nhục".

Anh đã cưới một cô giáo dạy nhảy vào năm 1983 và họ có một con gái 3 năm sau đó. Nhưng dù cố gắng thế nào anh cũng không thể yêu vợ mình. "Tôi cảm thấy như đang ôm một khúc gỗ mỗi khi gần gũi vợ", Zeng nói.

Vì vậy anh đã cố tình tìm một công việc xa nhà và chỉ về nhà mỗi tháng 1-2 lần. Anh cảm thấy rất xót xa cho người vợ mà anh miêu tả là "tận tụy" và "chung thủy".

Khi con gái của hai người đã lớn và tìm được một công việc ổn định, Zeng mới thú nhận tất cả với vợ mình. "Cô ấy sốc nặng và khóc liền mấy ngày. Cuối cùng, cô ấy cũng đồng ý để tôi tự do".

Hai người đã ly dị vào tháng 2 năm ngoái. Sau đó, Zeng gặp Pan, 27 tuổi, một lính giải ngũ vào tháng 11 năm ngoái tại một quán bar. Họ yêu nhau ngay từ cái nhìn đầu tiên.

"Nụ cười rạng ngời và quyến rũ của cậu ấy làm tôi choáng váng. Tôi cũng bị thu hút bởi giọng nói êm ái và nhẹ nhàng của Pan. Cậu ấy còn rất vạm vỡ và đàn ông".

Hai người gặp gỡ thường xuyên và nhanh chóng kết thành cặp tình nhân. Một tháng sau lần gặp đầu tiên, Pan chia tay bạn gái và chuyển đến sống tại căn hộ của Zeng.

Tuy nhiên họ đã gặp phải rất nhiều áp lực và định kiến. "Đôi khi tôi phải nói dối người khác rằng Pan là con nuôi của tôi. Cuối cùng chúng tôi phải chuyển đến sống tại quê tôi ở Luodai, một thị trấn xa xôi ở miền đông Thành Đô, nơi không một ai biết đến chúng tôi".

Hai người cuối cùng cùng thực hiện quyết tâm của mình đó là tổ chức đám cưới tại một quán bar dành cho người đồng tính, điều chưa từng xảy ra tại thành phố.

Hơn 200 bạn bè đồng tính đã tới tham dự lễ thành hôn của hai người, nhưng cũng rất nhiều vị khách khác đã bất ngờ khi nhìn các bức ảnh trong đó cô dâu trong bộ váy cưới màu trắng là một người đàn ông.

"Chúng tôi không còn phải giấu giếm nữa. Đám cưới của chúng tôi là giây phút hạnh phúc và quý giá nhất trong đời", Zeng tâm sự. "Chúng tôi không quan tâm người khác nghĩ gì, miễn là chúng tôi được ở bên nhau".

Điều duy nhất khiến họ nuối tiếc là không thể lấy được giấy đăng ký kết hôn theo luật pháp Trung Quốc. "Hàng nghìn người đồng tính cưới nhau tại Pháp, Phần Lan, Anh. Tại sao chúng tôi lại không thể?".

Giáo sư Zhang cùng nhiều học giả tại các trường đại học đã kêu gọi chính phủ thừa nhận hôn nhân đồng tính tại Trung Quốc. Trên thế giới, hôn nhân đồng tính đã được chấp thuận tại một số nước như Thụy Điển, Hà Lan, Canada và Nam Phi.

Mặc dù không một người họ hàng nào tới dự lễ cưới, nhưng thái độ của cha mẹ và một số bạn bè của Zeng và Pan đã chuyển từ phản đối sang chấp nhận. Bạn gái cũ của Pan thậm chí còn tự nguyện làm phù dâu tại lễ cưới.

"Hành trình còn dài và gian khổ. Nhưng chúng tôi sẽ không bao giờ từ bỏ nỗ lực để được công nhận là vợ và chồng hợp pháp", Zeng tuyên bố.